top of page
Translation and Proofreading Services

Written translation services and translation-related services are some of the most demanded services that we provide. We conduct research on terminology, culture, and subject matter for each project, and proofread our translations by the second linguist. Our translation and proofreading teams keep up-to-date on CAT software programs used in the industry. Our proofreaders ensure accuracy of language work (orthography, punctuation, layout), and perform quality checks on translated documents.

 

Our expert linguists operate under the highest ethical standards of confidentiality, and are qualified native speakers, certified and specialized in their area of expertise. 

​Escort Interpreting Services

In escort interpreting, the interpreter assists individuals or groups to navigate while they are traveling on business or leisure trips. Escort interpreter provides oral interpreting services, written translation services, or sight translation (reading of a text by the interpreter from the source language into the target language), if needed. These interpreters may accompany clients to meetings, makingsure both the client and those around the client understand everything that is communicated. Escort interpreters often act as cultural liaisons, responsible for everything from helping to do shopping to closing multimillion dollar business deals. 

Escort interpreting is usually more informal than other forms of interpreting, typically performed via consecutive or a combination or consecutive and simultaneous modes of interpreting depending on the situation. Another mode of interpreting used in escort interpreting is whispered interpreting (chuchotage). When equipment for simultaneous interpretation is not available, it is convenient when one participant speaks and simultaneously an interpreter whispers into the ear of the one or maximum two people who require interpreting services.

Consecutive Interpreting Services

Consecutive interpretation is the most common type of interpretation mode as it does not require any special equipment, and in most situations a single interpreter is all that is needed. During this mode of interpreting, speaker pauses at the end of a complete thought to allow the interpreter deliver the same message in the target language. Our interpreters possess exceptional linguistic and interpersonal skills which allow for an uninterrupted, smooth flow of dialogue in both languages.

​Examples of consecutive interpreting settings include medical appointments, interviews​, business meetings, depositions, immigration proceedings, site visits, trainings, press conferences.

Transcription and Translation 
Services

Transcription is the process of conversion of a video or audio file into a written format in the same language that the original speakers used. A translation is the process of taking that written text and translating it into another language. When we perform such projects, transcription is followed by translation. We always use native speakers working into their mother tongue transcribing and translating so that you get the very best quality. 

Cultural Trainings

We individually tailor our cultural awareness trainings to provide you with the tools to become culturally competent, better understand challenges facing multicultural workplaces and run smooth business across the nations.

 

Individual, team and organisation-wide programs are available to meet your relocation, international business, virtual management or global leadership needs. 

Simultaneous Interpreting Services

Simultaneous interpreting is real-time interpreting, and the speaker does not need to pause while the interpreter works. It is a much more expensive mode of interpreting, since it requires a lot of equipment and technology, and at least two interpreters are required for one language (simultaneous interpreter can only work for up to 30 minutes at a time before having to take a break as the level of concentration required is so high). During simultaneous interpreting, interpreters sit in soundproof booths and listen to the proceedings through headphones at the same time simultaneously repeating what is being said into a microphone for transmission to the audience headsets. As the interpreters are isolated from the proceedings in their sound-proof booths, there is no limit to the number of concurrent languages which can be catered for. Delegates can simply select their preferred language by changing channels on their headsets. 

Desktop Publishing Services (DTP)

When contacting us for a quote for your translation projects, you may be asked, if you require DTP services. Our designer artists and project managers carry out production design services, including layout, design and formatting. We can manage multilingual fonts, applications and resources to create print ready translated documents identical to your original documents that you provide for translation.

Notarized Document Translations

Notarized translations are usually required for education or immigration-based documents, such as university transcripts, diplomas, birth or marriage certificates, etc. We provide translations that include notarized certificates of accuracy and meet the requirements for official submission. 

bottom of page